Перевод "very low lows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение very low lows (вэри лоу лоуз) :
vˈɛɹi lˈəʊ lˈəʊz

вэри лоу лоуз транскрипция – 31 результат перевода

It's too early to say for sure.
But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, meaning extremely high highs and very low lows
But, I happened to aggre with Dr. Samson.
Пока слишком рано утверждать это наверняка.
То есть, я действительно вижу признаки смешанных симптомов, объясняющих резкие перепады настроения.
Но я склонен согласиться с доктором Сэмсоном.
Скопировать
It's too early to say for sure.
But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, meaning extremely high highs and very low lows
But, I happened to aggre with Dr. Samson.
Пока слишком рано утверждать это наверняка.
То есть, я действительно вижу признаки смешанных симптомов, объясняющих резкие перепады настроения.
Но я склонен согласиться с доктором Сэмсоном.
Скопировать
- Oh, head-to-hair ratio?
Very low.
Standby while I attempt to make eye contact. Look at it this way, you're making a lot of bald men feel
- Очень низкий.
Оставайся на линии, я постараюсь встретиться взглядами.
Посмотри с другой стороны - как много лысиков ты сегодня осчастливила.
Скопировать
Yep, well, that was Marly.
Two speeds, high or very low.
Mom!
Да, это была Марли.
Две скорости - или высокая, или низкая.
Мама!
Скопировать
If you're planning on hurtingme,even to prove a point,
I think you should know I have a very low thresholdfor pain.
And you believe casey?
Если ты планируешь причинять мне боль, это только доказывает это,
Я думаю ты должна знать что у меня очень высокий болевой порог.
И ты поверил Кейси?
Скопировать
All my new friends are alcoholics.
I keep a very low profile.
I have no contact with my old friends.
Да они все здесь алкоголики.
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
Жаль, никого из старых не осталось.
Скопировать
Absolute-zero means 273.15 degrees below zero.
It emits light... of very low temperature.
It smashes the atoms of the target.
Абсолютный нуль означает 273.15 градусов ниже нуля.
Пушка испускает... низкотемпературный луч.
Который разрушает атомарные связи цели.
Скопировать
- No, it's quite all right, Margaret.
- Sweet and low, dulcet, very ladylike.
You've got nerve to come back in your head-of-the-family manner and make stands and strike attitudes and criticize my fiancé give orders and mess things up...
- Трейси! - Ничего.
У неё, наверное, мелодичный голос, как у леди.
Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,.. ...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне? !
Скопировать
I don't wanna die!
I know very few people have cars anymore, and I know we gotta keep a low profile, but you ever stop to
And how many branches it takes to hide it?
Белые простыни, лепестки роз, и мы с ней вдвоем, снял с нее платье...
Ты много еще чего обо мне не знаешь, Иеремия. Что ты на хрен делаешь?
Бензин на исходе.
Скопировать
This was a munitions factory just outside the city.
We hit it with F20s, which have a low explosive capability, but very deep penetration.
Here we go.
Это была фабрика боеприпасов сразу за городом.
Мы ударили по нему F20-ыми. У них малая взрывная мощность, но весьма глубокое проникновение.
Ну, так вот.
Скопировать
I hate it when you talk of the service in this way.
It makes me so very low.
You think I want to flog Nagle?
Терпеть не могу, когда ты так говоришь о службе.
Меня это удручает.
Думаешь, мне нужна эта порка?
Скопировать
I'm glad you're here.
I need a full, very detailed, report on this new low-fat butter.
You can use Mr. Saitama's office:
Я рада, что ты здесь.
Мне нужен полный и очень подробный отчет об этом новом масле с низким содержанием жира.
Вы можете работать в кабинете господина Саэтамо.
Скопировать
The name of the fellow who gave us this hardness scale.
Diamonds score ten and graphite scores very very low, 1.2, or something like that.
What about Audley Harrison?
Нет, Мо - имя парня, который придумал эту шкалу.
У алмазов по ней 10, у графита - 1,2.
А сколько у Одли Харрисона?
Скопировать
She said, "Well, can I see it?" And she said, "It's over there."
And very low down on the wall was this Renoir.
The person - her friend - had to lift a curtain to get a proper look at it.
"Можно посмотреть?" "Она там."
И в самом низу на стене висела картина Ренуара.
Подруге пришлось приподнять штору, чтобы рассмотреть ее.
Скопировать
SWORD, HAMMER-- NICE WORK, EVERYBODY.
VERY NICE, WE'VE GOT STEP DRAG/CLAW/LOW PUNCH.
SO, WE'RE GONNA DO 15,
Меч, молот. Все - отличная работа.
Очень хорошо. Следующее упражнение - шаг вперед/коготь/нижний удар.
Итак, мы сделаем 15 повторов.
Скопировать
After such a statement of principle... let me say that I'm now 54... that I started out...
quite low... and... if I haven't risen very high, I've gone quite far!
I've lived only on other people's money... and I thus made millions.
После такого принципиального заявления позвольте мне сказать, что мне 54 года и что мой доход достаточно небольшой.
Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко!
Я всегда жил на деньги других людей, и, таким образом, имел миллионы.
Скопировать
Yes.
"The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would
in this respect.
Да.
"Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности...
в этом отношении.
Скопировать
Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.
Very good in high gear, but makes her sluggish in low.
Nevertheless, beautiful to handle...
Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.
Отлично на высоких передачах, но замедляет ее на низких.
И все-таки, превосходна в управлении...
Скопировать
And your articles in the paper aren't really helping us but that criminal instead.
I don't have a very high opinion of the press myself, but I also don't have such a low one.
Let's just work together and also do something for our Queen!
И ваши газетные статейки помогают не нам, а этому преступнику.
Сам я не слишком высокого мнения о прессе, но и не низкого тоже.
Давайте просто будем сотрудничать и сделаем что-нибудь для королевы!
Скопировать
Do not understand anything.
He spoke very low.
- And Lidori?
Почему ты так тихо отвечал судьям?
- А Лидори?
- Что Лидори?
Скопировать
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
His looks were wild with terror, and he spoke to me in a voice tremulous, husky, and very low.
What said he?
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
Он смотрел на меня с испугом, и заговорил голосом дрожащим, хриплым и низким.
Что же сказал он?
Скопировать
No, I shall stay here and learn politics.
A very low occupation.
I had not thought of it when I met you.
Нет. Я останусь и буду учиться политике.
Грязное занятие.
Я так не думал, встретив тебя.
Скопировать
Go ahead, General.
One: Our hopes for recalling the 843rd Bomb Wing... are quickly being reduced to a very low order of
Two: In less than 15 minutes from now... the Ruskies will be making radar contact with the planes.
Говорите, генерал.
Во-первых: наши надежды отозвать 843-ю эскадрилью бомбардировщиков быстро сходят на нет.
Во-вторых: меньше чем через четверть часа русские радары обнаружат наши самолеты.
Скопировать
The Captain?
- Yes, he is very low.
- I'll come at once.
Капитан?
- Да, он очень плох.
- Я сейчас же отправлюсь.
Скопировать
- Not that sick.
I've got very low resistance.
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey.
- Не настолько больная.
У меня есть лекарство.
Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
Скопировать
Hey, listen, Elaine if Russell mentions anything about the pilot you'll, of course, tell him how much you liked it.
script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut
That kind of comedy, that's a little broad for us.
Эй, слушай, Элейн если Рассел будет что-нибудь говорить про пилот ты, конечно, скажешь ему, как сильно тебе понравился сценарий.
Знаешь, так случилось, что сценарий у меня с собой и пусть, например, на третьей странице входит персонаж Элейн, одетый в платье с глубоким вырезом слуга очень смущается и не может работать.
У нас же комедия. А твоё предложение слишком откровенно.
Скопировать
It's got possibilities:
stable orbit, a temperate climate and very low surface radiation.
Good soil and a long growing season.
Тут есть свои преимущества:
стабильная орбита, умеренный климат и низкая радиация на поверхности.
Плодородная почва и длинный посевной сезон.
Скопировать
So you've come to tell me what I should do?
I plan to bow down very, very low.
You won't have to.
Значит, ты пришёл, чтобы сказать, что я должен делать?
Я планирую залечь на дно и не высовываться.
Это необязательно.
Скопировать
This house must in any case be vacated within 30 days.
The Rozengracht is not that big, but very comfortable and the rent is low. Above all, it is quiet.
To the point, the company.
Дом надлежит освободить в течение тридцати дней.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
Но вернёмся к вопросу о компании.
Скопировать
They may well have switching elements analogous to our neurons but their neurons might be different.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication.
Возможно, у них есть элементы, которые подобны нашим нейронам, но несколько отличаются.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
Скопировать
I think the most excellent idea for a pageant would be a giant holiday feast.
Something healthy, low in fat, and very delicious, of course.
There could be parts for everybody.
Мне кажется, самой лучшей идеей для праздника был бы потрясающий торжественный банкет.
Что-то полезное, низкокалорийное, и очень вкусное, конечно.
Роли найдутся для всех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов very low lows (вэри лоу лоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы very low lows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэри лоу лоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение